sábado, 11 de junio de 2011

... GENOVEVA CARO (Septiembre 2010)


En “El proyecto Youkali” escuchamos las voces de cuatro refugiados. Cuatro realidades que se han visto obligadas a viajar a un país extraño para poder sobrevivir. Un fotógrafo, amenazado por hacer bien su trabajo, por mostrar la realidad que el gobierno quiere ocultar. Una Jueza, que ha muerto para sus seres queridos, con el fin de sobrevivir a las amenazas que de forma insistente dirigían hacia ella y su familia. Una artista obligada a ocultar su identidad si quiere seguir ejerciendo su profesión y una médica, madre de familia, casada con un hombre importante de un país que desoye sus denuncias, los malos tratos que recibe por parte de su marido, que ve amenazada la integridad de sus hijos y la suya propia; como las otras tres personas se ve obligada a viajar a otro país y a pedir ayuda y a pedir asilo... A esta mujer, a esta madre, le da voz y vida una actriz, Genoveva Caro, con quien hemos podido charlar:


Pregunta: ¿Youkali está cerca de nosotros?


Genoveva Caro: Ay, Dios... creo que esa pregunta es muy complicada... Sinceramente no soy tan optimista, viendo cómo va el mundo en este momento. Yo soy de origen colombiano y vivo muy pendiente del conflicto colombiano, y al menos, observándolo desde la perspectiva de lo que ocurre allí, pareciera bastante difícil salir de estos ciclos destructivos en los que está metido el ser humano... hay muchas guerras, muchas cosas... Por otro lado se están haciendo grandes esfuerzos por hacer las cosas bien y sí siento que estamos como en un cambio de era, y que hay un nuevo aire, una nueva sensación en el ser humano de que realmente hemos de empezar a hacer las cosas de un modo diferente... Pero no creo que esté cerca todavía...

Pregunta: Comentas que sientes que se están haciendo grandes esfuerzos por hacer las cosas de un modo distinto... sin embargo escuchamos lo que está comenzando a hacer el presidente de Francia... ¿ese cambio proviene de aquellos que gobiernan o se está gestando en la ciudadanía?

Genoveva Caro: Ese cambio es más bien espiritual, por eso hablé del cambio de era... Es una sensación, más bien como sí, espiritual, intelectual, en las personas sensibilizadas... Pero esto es a largo plazo... No políticamente, ni tampoco en hechos muy tangibles... Me refería como que comienza a existir una sensibilidad hacia conocerse a sí mismo y comprender al otro... el arte se está preocupando mucho por eso... tal vez tiene que ver con el mundo en el que yo vivo, en el ambiente artístico, intelectual, siento que hay un poco de eso... como un hambre de comprender...

Pregunta: Me gusta esa expresión “hambre de comprender” ¿Experimentas esa necesidad en el público que ha visto “El proyecto Youkali”?


Genoveva Caro: Sí hemos tenido un público muy variado, evidentemente hay mucha gente que tal vez no estaba pensando en estos temas, no preocupándose por esto... porque como son tantos temas duros que hay que tratar en esta vida, tal y como estamos, la gente tiende a no pensar mucho... hay mucha gente que prefiere no pensar y esta gente cuando se encuentra con la obra de Youkali, evidentemente se ve muy removida, es gente que sale con una conmoción... incluso es una obra que puede resultar incómoda... aunque yo siempre pienso que es para bien, que es necesario que se tenga esa experiencia y luego hay gente que está muchísimo más concienciada, que vive cerca de los problemas, que ya tiene algún nexo con algún tipo de ayuda humanitaria o de ONG... y también sale reafirmada...

Pregunta: Sobre todo cuando en este proyecto se nos invita a conocer para que nadie, ningún medio de comunicación por ejemplo, pueda manipularnos ¿no?

Genoveva Caro: Sí, hay una frase que dice el presentador (Cristóbal Suárez) muy sencilla: “El que quiera ver el mundo real, que viaje”... Eso es muy importante, yo creo hay que abrir los ojos, hay que buscar medios alternativos de noticias, medios alternativos de información, no quedarnos únicamente con el canal que siempre vemos... Hay que buscar y gracias a Dios ahora está internet, así que puedes acceder al trabajo de periodistas de investigación más independientes que te pueden contar la realidad desde otra perspectiva de manera que puedas contrastarla.

Pregunta: ¿Cómo surge la oportunidad para dar vida a esa voz maltratada en “El proyecto Youkali”?

Genoveva Caro: Aunque soy colombiana me he formado aquí, en la escuela de Juan Carlos Corazza durante cinco años, y al salir empecé a conocer a directores y gente de teatro, así llegué a Miguel (del Arco) y creo que cuando le llega este encargo, evidentemente lo primero que hace es pensar en las personas cercanas a él, que son extranjeras o que puedan jugar dentro del universo que estaba empezando a crear en su cabeza y yo también canto, mi pareja es una mujer... Creo que pensó en mí en primer lugar para el personaje de la chica que es lesbiana y cantante, pero apareció Dulcinea Juárez que es una grandísima cantante de musicales que podría llevar esto a un nivel muy alto, y yo también estaba muy interesada en dar vida a la madre que era algo que me parecía atrayente y que debía tener mucha verdad, entonces desde mi acento latino, podía llegar a hacer que el personaje tuviese un lugar muy bonito. Tú antes mencionabas que el periodista nos indica que refugiados podemos ser cualquiera en cualquier momento, pero también lo dicen los refugiados, puesto que todos somos personas que teníamos una vida, la mía es una médica, la otra es una jueza, el otro es un fotógrafo... no son refugiados que no tenían nada, o que se vieron atrapados en el torbellino de la miseria... son personas que tenían la cabeza alta en la sociedad y las injusticias fueron las que los obligaron a marcharse, a huir...

Pregunta: Me parece también muy interesante cómo se silencia lo negativo, la verdad, en definitiva. ¿Qué verdades ocultamos, nos ocultan?

Genoveva Caro: Yo creo que todas... de ser humano a ser humano, es una relación uno a uno, una amistad, familia, pareja no hay verdades ocultas, porque evidentemente creo que a todos se nos nota finalmente... estamos ahí, en carne viva, pero en una cuestión como la que se nos plantea, la emisión de un programa... en la emisión de un programa se puede tergiversar la verdad cuantas veces se quiera... ése es el peligro del poder que tiene la televisión...

Pregunta: Y de la radio...


Genoveva Caro: Sí, de cualquier medio de comunicación, de los periódicos... cada uno puede manipular la situación del lado que creamos más correcto, más justo, que nos interese más... se puede colorear con la tonalidad que a uno le dé la gana... eso es un gran poder y por eso mismo debería estar más controlado, supervisado... con muchísima responsabilidad y cuidado.

Pregunta: Comentas que durante cinco años te has formado en la escuela de Juan Carlos Corazza, pero viendo tu currículum, descubrimos que en Colombia también estudiaste muy duro como cantante, bailarina...

Genoveva Caro: Sí, desde que era muy niña, desde el colegio estuve metida en temas de teatro, también trabajé en la televisión...

Pregunta: Es vocacional ¿no?


Genoveva Caro: Sí, es una cosa que sentí desde muy chiquita y luego estudié en el conservatorio de música de la Universidad Javeriana de Bogotá la carrera de música con el énfasis en canto, durante la misma vi y estudié muchos aspectos teatrales, como expresión corporal, danza, movimiento... y finalmente terminé la carrera como musicóloga, como crítica, como que mi pluma comenzó a tener éxito y al final concluí haciendo una carrera más intelectual y dedicándome al teatro y no al canto, ése es el cambio que di.

Pregunta: ¿Cómo se vive el teatro en Colombia, qué diferencias descubriste con el teatro español?


Genoveva Caro: La interpretación se vive con mucha pasión, con mucha intensidad... hay muchísimo talento... La industria del teatro está comenzando, aunque esto le esté llevando mucho tiempo... no termina de coger peso, no hay una cuestión estatal de apoyo, de organización, no tiene nada que ver con el espectro teatral que tenéis vosotros en España. Es una lástima, espero que con el tiempo, poco a poco, las leyes vayan ocupándose de ello y un día se pueda tener algo más consistente; evidentemente hay que resaltar el trabajo de algunas compañías que han perdurado a través del tiempo con un trabajo arduo de producción que han logrado un nivel artístico muy alto, pero es muy difícil hacer teatro, mantenerse en Colombia... es muy difícil mantener los equipos humanos cohesionados porque no hay recursos ni seguridad alguna... es muy complicado... entonces todo el talento va desahogándose a través de la televisión y en los últimos años en el cine, gracias a una ley del cine que sí se logró hacer... lo que aún no se ha hecho con el teatro se ha conseguido con el cine... entonces, en la televisión se ve mucho talento, pero desafortunadamente la televisión es mucho más efímera, más rápida... entonces ese talento en lugar de verse concentrado en un contenedor como el teatro que es un laboratorio, un lugar donde te centras y te concentras a pulir una cosa hasta llevarla a su mejor momento... en la televisión, no... entonces es un desperdicio porque no se pule ese talento... se va quedando ahí...

Pregunta: Qué pena, ¿no?


Genoveva Caro: Sí, pero bueno, afortunadamente está el cine, que está resurgiendo ahora y ahí sí se está tratando de aprender a pulir...

Pregunta: Llegas a España, como dices, encuentras una situación distinta a la de tu país... ¿Te está costando hacerte un hueco en este mundo?


Genoveva Caro: Sí, es difícil. Al principio, cuando llegué, como había trabajado tanto en Colombia y tenía mucha experiencia fresca en el maletín, digamos, había un poco de movimiento pero también mucho miedo por el tema de los acentos... Yo pensaba, hay algunos actores argentinos que han logrado abrirse camino y que al final se les ha aceptado con su acento y eso no ha dejado de convertirse en un tema y ya no importa que tengan un poco de acento o no, porque lo que importa es su actuación y el personaje al que dan vida, pero claro, entiendo que es difícil, la gente también debe dejar entrar estas cosas en su oído, en la manera de actuar que tendrá también algo diferente a la de acá. Al principio sí encontré más dificultad, las puertas un poco cerradas, pero evidentemente conforme mi formación aquí iba avanzando, se fue abriendo el camino y espero que finalmente pueda estar trabajando tranquilamente en cualquier tipo de personaje como lo haría cualquier otra actriz española.

Pregunta: Acentúas “cualquier tipo de personaje” ¿te has sentido alguna vez encasillada?

Genoveva Caro: La verdad es que todavía no. Afortunadamente este personaje que tengo, para mí el hecho de que yo sea latinoamericana es una bendición para el personaje, pero si no lo fuese también lo haría, también podría interpretarlo, no es una condición, creo que es algo que le da un condimento más, un plus, pero no creo que yo esté condicionada para hacerlo ni el personaje para necesitarme a mí. Todavía no me he sentido condicionada, estoy también en una edad maravillosa, estoy justo en el medio y puedo interpretar a las madres y a las hijas, soy todavía muy joven pero con suficiente experiencia y “peso en el culo” como se dice en mi país, para poder interpretar a mujeres con recorrido. Estoy en una edad muy rica y espero que me dé mucho juego.

Pregunta: Y si no... siempre te quedará la escritura, creo que has escrito una obra de teatro...

Genoveva Caro: Sí, en realidad estoy empezando en eso... es como una especie de hobbie... aunque yo estudié en un colegio donde se le hacía mucho énfasis a las letras, estudié en el Liceo Francés de Bogotá y desde esa época se me empezó a formar como una buena mano, como una buena capacidad de poner las palabras una detrás de la otra y evidentemente en un momento de mi estudio del teatro tuve la necesidad de poner a unos personajes en acción y de ahí surgió ese texto, que en realidad es una versión completamente libre de La Gaviota de Chejov. Es una nueva gaviota de Chejov con algunos, pocos, de sus personajes.

Pregunta: Supongo que esta obra ha nacido para ser llevada a escena ¿verdad?


Genoveva Caro: Sí, pero aún no. (risas) Estuvimos en una época con unos compañeros haciendo un laboratorio sobre el texto y explorando estos personajes y la posibilidad de llevarlo a escena, las posibilidades que tendría el texto porque es complejo; es un texto que es muy retador para los actores, hay que cambiar de personaje en escena... Estuvimos explorando estas posibilidades y fue muy rico, creo que de ahí salieron muchas cosas que espero que el día que vea más cercana la posibilidad de ponerlo en escena cojamos la bitácora de lo que fue ese estudio y nos sirva de punto de partida.

Pregunta: Viendo tu currículum, viendo la gran formación que tienes y cómo te exiges profesionalmente, me gustaría preguntarte si alguna vez has tenido la impresión de que sobre el escenario no está siempre quien debiera...

Genoveva Caro: Yo creo que eso es relativo... A veces los que nos hemos formado tanto no llegamos a dar la nota y nos equivocamos... Es decir, depende del momento, de la dirección, del lugar energético que ocupes dentro de un grupo. Por ejemplo, este grupo de “Youkali” somos catorce personas, siete somos profesionales y siete son personas completamente amateurs que se han acercado al proyecto por una cuestión de cercanía con la causa, de cercanía con la ONG que lo encargó desde un principio y de deseo de ayudar, de participar y ahora hacen parte de nuestra compañía. La compañía somos los catorce y yo siento el apoyo tanto de Cristóbal que lleva el peso de la función y que evidentemente es un gran profesional como de Sonia Souza que está allí simplemente apoyando y poniendo todo lo mejor que ella tiene como ser humano en ese escenario, evidentemente ella no se ha formado para estar sobre los escenarios pero el lugar desde el cual a ella le ha nacido estar en esa función específica es tan verdadero y tiene tanta pasión dentro, pues es una persona que diariamente está enfrentándose en las oficinas de esa ONG a la realidad de los refugiados, que lo que pone ahí, me alimenta tanto como lo del otro... Entiendo por donde vas y sí es cierto que a veces vas al teatro y dices “¡Por Dios, que tomen un curso de vocalización porque me ha costado entenderlos!” entonces, sí, hay momentos en que dices “por favor, pongámonos un estándar mínimo al menos de voz, de la capacidad de expresar...” pero a veces ese estándar se puede llenar con la pasión o con estar en el lugar indicado en el momento indicado o que justo el personaje sea para ti o que el tándem que tú hagas con tu director dé lo que se precisa... Entonces, también hay que aceptar que esta profesión conlleva eso, conlleva que a veces alguien que no ha tenido que trabajar o que formarse tanto para ello, también te está dando la nota que necesitas y punto.

Pregunta: Es decir, que no todo es la técnica, que debe existir un equilibrio entre esa formación y la pasión... ¿Sin ésta última sería posible?

Genoveva Caro: No... no creo que fuera posible... Demanda mucho de ti, la entrega no es de veinticuatro horas, pero las cuatro o seis horas que le dediques la entrega debe ser absolutamente total y lo que recibes a cambio sólo te llena si tienes una gran pasión por ello...

Pregunta: ¿Cuáles son tus próximos proyectos?

Genoveva Caro: En este momento estoy deseándole una larga vida a “El Proyecto Youkali”, espero que esta obra no muera acá, es una obra que me gustaría volver a representar muchas veces, pues quiero volver a decir el mensaje de esta obra una y mil veces... Estoy trabajando conjuntamente con unas personas de Colombia para que la obra viaje hasta el otro continente; personalmente también haré un viaje a Colombia para unas pruebas de un proyecto que espero cruce las fronteras, un proyecto hispano-latino y por ahora esto, que ya es bastante... luego, ya veremos...

Sofía Basalo.